1991
Création collective
mise en plume par Margarete Jennes
avec Eric Drabs, Francine Laffineuse,
Alexandre Von Silvers et Claude Semal
créée à l'Espace Delvaux à Boitsfort (Bruxelles, et joué que là!).
Claude jouait le rôle du Roi et de son jumeau libidineux et
Eric Drabs le Rôle de la Reine.Quelques morceaux musicaux extraits de cette pièce :
* La betterave (Claude SEMAL)
* Danse Syldave (Eric DRABS)(Eric DRABS y joue du saxophone).
* Berceuse Syldave (paroles M. JENNES, musique DRABS et SEMAL)(Claude SEMAL y joue du dulcimer, et Eric DRABS de la mandoline).
* Hymne Revolutionnaire Syldave (paroles M.JENNES/C.SEMAL - musique E.DRABS/C.SEMAL) (Claude SEMAL y joue du dulcimer et Eric DRABS de la guitare)."Merzi beaucoup pour attenzion vous bortez à kutuur zyldave. Ze dois cependant précizer ke dans ce panelle folklorik seul "la betterave", chanson chère aux enfants de nos zécoles, peut être réellement attripué à Heer Klöt Zemal. La danse syldave est d'Eric Drabs, notre grand kompositeur nazional, qui cosigne également avec heer zemal la musique de notre hymne nazional. Les paroles de la dites zont cozignées par margarete Jennes avec le Zemal. Ont regonnait enfin sur la bande aussi les voix de Alexandre Von Silvers, notre héternel jeune bremier et de Francine Laffineuse, la soeur de la Pierrette, en pluz de celles de Klot et d'Erik. J'en propozerai prochainement une tradukzion approximatif en franzais moderne.
Merzi de l'attenzion que vous bortez à l'art zyldave,
Heer Von Kluutebal, konservateur du Muzée Folklorik de Zyldavie.Cher Monzieur, gomme bromis, voici une épauche de traduczion zommaire de notre hymne nazional (bien que certaines tournures de phrases soient franchement indratuizibles).
Il zemble, komme vous le safez, que son ethymolochie remonte à un curieux mélangeazion de flamand, wallonien, bruxellois et franzais.
Remettez les salutazions à Heer Klöt Zemal si fous le foyez avant nous.
Kordialement,
Von Kluutebal Fons, Konservateur du Fölklöre Muzée SyldaveHymne révolutionnaire syldave (M.Jennes/C.Semal - E.Drabs/C.Semal)
Nos sintons comme des biesses
Nos aisselles sintent l’pipi
Nos pis sintent jusqu’à l’tiesse
L’eettekeis qui a pourri
Nos petios nos moukères
Sinti todi l’purain
Nos n’avons pas d’papi
por torchi nos gaminsTegen ma Syldavia
Sociaale stoemp aan pora
Geere ba Syldavia
Keekebich met rapiaNos auront po l’ovri
des golfs à 18 trous
des slachs en organdi
et le tout à l’égout
Nos auront Canal +
E l’ceinture e l’bretelles
Tous gratos din l’tobus
Volle Gaz naar SéchellesBinamé kus mijn kluten
Majesté patate zak
Flave pij trek à puten
van de couch en ons baraques
Les spotchis vont sketter
La casa d’el koning
El gayole va spiter
Eware boesteringTraduction :
Nous puons comme des bêtes
Nos aisselles sentent le pipi
Nos pieds sentent jusqu’à la tête
le fromage qui a pourri
Nos enfants nos femmes
Sentent toujours le purin
Nous n’avons pas de papier
Pour torcher nos gaminsAvec moi Syldavie !
Du stoemp social aux poireaux !
Chassons de Syldavie
les peureux et les avares !Nous aurons pour l’ouvrier
des golfs à 18 trous
des chaussures en organdi
et le tout-à-l’égout
Nous aurons Canal +
La ceinture et les bretelles
gratuitement dans l’autobus
A plein gaz vers les SeychellesÔ ami ! Embrasse mes couilles
Majesté ! Sac à patates !
Pauvre type tire tes pattes
de nos voitures et nos maisons !
Les écrasés vont péter
Tous les palais royaux
La cage va exploser
Misérable maquereau !